1. 首页
  2. 最新发布

正树日语有点小严肃的京都腔教学


  • 相信有不少同學會想,
    正樹老師幹嘛推出這一門「京都腔入門」?

    缘故其實挺單純,
    那就是我們盼望讓大家的日語學習,
    可以多一點「文化」的要素。
    包含上禮拜才剛開課的
    【譯者培訓班:京都人的私房雅趣】
    某方面也算是文化課程。

    回歸正題,
    為什麼是京都腔?

    有兩個原因。
    第一,
    是為了幫助同學們旅居京都時,
    能更融入當地。
    就像「不大概的任務」這類的特務片一樣,
    電影裡的特務,许多都是外語高手,
    并且 使用的是當地的口音,來和當地人打成一片。
    當你悠遊在京都的大街小巷,
    喝咖啡、逛舊書店、品嚐美饌時,
    恰到好處的京都腔,
    是不是可以讓你和店員、老闆聊得更開心?
    第二,
    當然是因為
    京都腔有一種特别的韻味,非常地好聽。
    也常年被公認是最可愛的方言
    大家可以聽聽下面這個… (註:京都腔據說是女生講方言時,
    最受歡迎的聲調。
    但京都人自己有說,
    寻常才不會這麼可愛呢
    (╯‵□′)╯︵┴─┴ ) --------------- 學習京都腔的好處
    這一門課一個吸引人的好處,
    可以幫助大家「正音」。
    首先我們先看下面這張圖 大家當初在學日文時,
    學的都是標準語,
    但說真的,
    就算是標準語,
    我們其實也沒好好學過發音(((゚Д゚;)))
    我們在上這門【京都腔入門】時,
    自然而然,會進行京都腔和東京腔的比較,
    以是 也有助於把握東京腔的正確發音。
    就像上面那個圖一樣,
    我們一样平常在講發音時,
    其實是會用音高數字,
    或是畫線的方法來講解日文音調的變化,
    以是在這門課,
    我們也會學到 日文發音的標記法

    --------------- 上課的方法
    這門課的上課方法,
    重要分成兩個部分。
    一個是「母語式學習」,
    也就是聽懂→认识→模拟
    比方說下面廣告的這一句
    「愛はあるんか」 課程一開始會先帶大家聽廣告,
    之後我會使用這個课本
    使用裡面的對話來教同學。 課程最後的階段,
    我會指定同學看一些京都腔的影片,
    再練習影片中裡面的橋段

    ----- 第二個上課方法,
    是「學院派學習」
    也就是大家所认识的
    分析→練習→认识 我再拿一次上面的圖來做說明。


    上面的圖中,
    有針對音標出崎岖,
    我會訓練同學
    「能夠看著圖,發出正確的音」 「能夠聽著京都腔,譜寫出正確的圖」 「透過正確的訓練,反射性講出京都腔」


    ----------

    結論
    這一門課的課程目標,
    是讓同學「理解京都腔的特徵」
    「學習怎样模拟方言」
    「訓練自己反射性說出京都腔」 由於是一共十堂課的入門級課程,
    它當然無法讓你完全習得京都腔,
    但這門課可以幫大家打下基礎。

    短短的兩個半月,
    或許無法讓同學有太大的改變,
    但是 我會教給大家「練習的方法」
    並留下足夠多的课本,
    供大家課程結束後,
    也可以繼續練習京都腔。

    當然,京都腔只是一個開始,
    能夠學會一些京都腔,
    就表现其他各地的方言也不遠了。

    用當地人口音與當地人互動,
    是融入一個地區最好的方法。
    以是這一門課很推薦住在日本的同學學習。

    ------


    别的,
    假如同學你是在好久以後,
    才意外逛到我們這篇課程說明,
    一樣還是可以找我們報名這堂課。

    因為我們的課程都是 全程錄影
    並且會 上傳到FB的社團
    (影片會持續保存,沒有觀看的期間限定)
    並且 每一堂課都有練習的作業。

    纵然你是課程結束後發現這門課,
    而你很想上課,一樣隨時可以報名上課喔!


    對課程有興趣的同學,歡迎與我們聯繫
    TEL:02-8773-7517
    LINE ID:masakiqa
  • 怎么学京都腔

    日本各地方的方言雖然不像台灣或是中國那樣差许多,但其實也各有各的特點。大阪腔的特點是搞笑幽默,京都腔給人溫柔優雅的印象,相比之下標準語給人的感覺則是─嚴肅……我們前面介紹過的關西共通語—-大阪弁,下面也來介紹一下”真正的日本”,千年古都京都的方言—-京都腔吧~

    京都腔,即京都地區的方言,也是京都作為都城時日本的標準語,對包括東京腔(標準語)在內的日本各地方言都有很深的影響。當然現在的京都方言與安全時代的相差甚遠。雖然京都是一個守旧的都市,但是京都方言卻不停在變化。像被公認為京都腔代表的どす、やす、はる等用語,也都是江戶末期(日本稱為幕末ばくまつ)以後出現然後遍及的。不過和台灣或是中國许多方言的情況一樣,現在京都能講一口純正方言的年輕人非常少,不少人甚至完全沒聽過どす。

    分類

    京都腔大抵可分為在御所(日本的皇宮)使用的公众言葉くげことば(也稱為御所言葉ごしょことば)和街市商人中的町とば(也叫町方ことば)。前者公众言葉是室町時代初期開始皇宮內的女官們在說的,現在部分的皇家寺院還是有持續在使用。後者根據說話者的職業和地區又可細分為:

    中京(なかぎょう)ことば—-町ことば的代表

    職人(しょくにん)ことば—-職人是指從事西陣織的人

    花街(はなまち)ことば—-舞女、藝妓用語

    伝統工芸(でんとうこうげい)語—-京燒(陶瓷)和京友禅(和服制作)的職業用語

    農家(のうか)ことば—-就是字面的意思

    京都腔常給人非常優雅的感覺,這和它的發音有很大的關係。京都腔大多語速緩慢柔和,多用長音和敬語,且使用的人多為舞女、藝妓和老年人,以是才會給人慢悠悠的優雅印象。

    長音的例子:


    標準語”カ”,京都腔”カー”


    標準語”ノ”,京都腔”ノー”

    與上面相反,京都腔有時會縮短某些詞的發音,比方:

    学校
    標準語”ガッコウ”,京都腔”ガッコ”

    山椒
    標準語”サンショウ”,京都腔”サンショ”

    還有一些詞在京都腔裡變化比較大,比方:

    標準語”みえる”,京都腔”メール”

    標準語”しつれい”,京都腔”ひつれい”

    標準語”美しく咲く”,京都腔”美しゅう咲”く

    京都腔的另一大特點就是敬語,以是單獨拿出來介紹。

    はる

    京都腔裡,敬語句尾最出名的就屬”はる”了,標準語的”なさる”。在京都使用頻率特別高,以致於敬意度降落许多,變成了萬物皆可用”はる”。比方日常對話問”你在做什麼呢?”–なにしてはるの?

    お……やす

    京都腔另一個著名的敬語,比はる的尊重程度高,且帶一點下令的感覺,在打招呼時用的比較多。如:お越しやす。

    どす

    京都腔中,比較多人知道的,就是跟標準語”です”一樣的肯定句尾。许多其他地方的人一提到京都腔就會想到”どす”,但其實現在大概只有高年齡層的人和舞女藝妓們在使用。例:おめでとうさんどす(打這句話時,小編已經不由得笑出來了,建議可以上網去找一下,親耳聽聽看~^^)

    ておみ/とおみ

    おみ寫成漢字是御見,這個是標準語的”てごらん”,例:見とおみ=見てごらん

    よし

    表现輕度下令的,意思和前面接的動詞和なさい相同,常見用法:やめときよし=やめときなさい

    おす

    ある的禮貌說法,前面也可接形容詞。例子:おいしおすなあ=鲜味しいですねえ
    daihuku

    许多學日文的小伙伴們,最頭痛的大概就是敬語了吧!!!(雖然小編自己學日文到現在也真的滿頭痛的,但是方言裡的敬語也滿风趣的!!!!^o^)

    打招呼(あいさつ)

    京都腔:おはようさん
    標準語:おはようございます
    中文:早安

    京都腔:おはようおかえり
    標準語:いってらっしゃい
    中文:早點回來(這個大阪也有人用)

    京都腔:ほな、ごめんやす
    標準語:では、失礼します
    中文:那我先走了

    京都腔:さよですか?
    標準語:そうですか?
    中文:是這樣嗎?

    京都腔:ごきげんいかがどすか?
    標準語:ごきげんいかがですか?
    中文:你好、近来怎麼樣呢?

    京都腔:ぼちぼちです
    標準語:まあまあです
    中文:一样平常、普普通通

    京都腔:ほなさいなら
    標準語:さようなら
    中文:掰掰

    餐廳(レストランで)

    京都腔:コーヒおくれやす/コーヒおくない
    標準語:コーヒーください
    中文:請給我咖啡。

    京都腔:お食べやすな
    標準語:お食べください
    中文:請吃看看。

    京都腔:ひやこいお茶
    標準語:冷たいお茶
    中文:冰茶

    京都腔:ほんにおいしおすな
    標準語:本当においしいです
    中文:真的好好吃。

    ujien 其他語彙

    京都腔:おばんざい
    標準語:お惣菜
    中文:京都腔是家常配菜的意思

    京都腔\:おいでやす
    標準語:いらっしゃいませ
    中文:歡迎光臨

    京都腔:おこしやす
    標準語:ようこそ
    中文:歡迎=welcome

    京都腔:これなんぼ
    標準語:いくらですか
    中文:几多錢?(跟大阪腔一樣~)

    京都腔:どんつきどす
    標準語:つきあたりです
    中文:(道路的)盡頭

    京都腔:はよいきよし
    標準語:はやくいきなさい!
    中文:(下令)快去!

    京都腔:どないしはったん
    標準語:どうしたの?
    中文:怎麼了?(大阪一样平常用どないしたん?)

    京都腔:堪忍しとくれやす
    標準語:勘弁してください/してよ
    中文:饒了我吧!!!!、請適可而止

    看到這裡,有沒有發現,大阪和京都這兩個關西的老鄰居许多方言都是一樣的。但其實大阪腔作為關西的共通語,和京ことば還是有不少區別的,這些就等著你自己來發掘拉~我們的京都腔小課堂也在此告一段落,みんな,いかがどすか?

    作者簡介

    横丁 横丁
    我們是橫丁編輯部,專為大家提供日本旅遊觀光相關的有效信息!
    关西

    bai

    的代表为

    大阪

    话,大阪

    du

    人相对其

    他地

    方人

    zhi

    显得十分豪爽,性格也属于

    dao

    直爽的那

    种,

    所以他

    说话都

    比较

    直,不会遮遮掩掩,语调也显得十分有力。下面偶举出几句标准日语与关西话来做个对比:

    谢谢:

    标准为“ありがとう”

    关西话为“ありがとさん”/"おおきに"

    [おおきに在标准日语中只代表"很大"的意思,关西人爱用おおきに代表谢谢]

    下午好:

    标准为“こんにちは”

    关西话为“こんちは”

    你傻子啊?!!:

    标准为“バカか、君は?!!”

    关西话为“アホかいな、あんた?!!”

    那下次再见。:

    标准为“じゃ、今度また。”

    关西话为“ほんなら、また。”

    补充:

    不好意思.

    标准:すみません

    关西:すまん

    总体来说,关西话的特点就是含糊不清.

    本文网址: http://www.freefacebookfan.com/p/2021027131934_5453_3094384125/home